Bible21Genesis19,34

Genesis 19:34

Druhého dne pak prvo­ro­zená řek­la té mladší: „Hle, vče­ra v noci jsem spa­la se svým ot­cem. Opi­jme ho vínem také dnešní noc. Po­tom jdi a spi s ním, abychom za­chovaly símě svého otce.“


Verš v kontexte

33 A tak té noci opi­ly svého otce vínem. Prvo­ro­zená šla spát se svým ot­cem, který nic ne­věděl, ani když uleh­la, ani když vsta­la. 34 Druhého dne pak prvo­ro­zená řek­la té mladší: „Hle, vče­ra v noci jsem spa­la se svým ot­cem. Opi­jme ho vínem také dnešní noc. Po­tom jdi a spi s ním, abychom za­chovaly símě svého otce.“ 35 I té noci tedy opi­ly svého otce vínem. Ta mladší s ním šla spát, on však nic ne­věděl, ani když uleh­la, ani když vsta­la.

späť na Genesis, 19

Príbuzné preklady Roháček

34 A stalo sa na druhý deň, že po­vedala staršia mladšej: Hľa, ležala som minulú noc so svojím ot­com. Opoj­me ho vínom i túto noc, a voj­di a lež s ním a tak živé za­chováme semeno od svoj­ho ot­ca.

Evanjelický

34 Na druhý deň po­vedala staršia mladšej: Hľa, minulej noci som ležala so svojím ot­com. Daj­me sa mu aj tej­to noci na­piť vína; po­tom voj­di, ľah­ni si k ne­mu, a tak za­chováme po­tom­stvo po našom ot­covi.

Ekumenický

34 Na druhý deň zas po­vedala staršia mladšej: Po­zri, včera som s otcom spala ja. Dáme mu aj v túto noc na­piť sa vína. Ľah­neš si ty a vy­spíš sa s ním, aby sme zís­kali od neho po­tom­stvo.

Bible21

34 Druhého dne pak prvo­ro­zená řek­la té mladší: „Hle, vče­ra v noci jsem spa­la se svým ot­cem. Opi­jme ho vínem také dnešní noc. Po­tom jdi a spi s ním, abychom za­chovaly símě svého otce.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček