Bible21Genesis19,21

Genesis 19:21

On od­vě­til: „Hle, i v této věci jsem tě vy­s­lyšel; město, o němž jsi mlu­vil, ne­vy­dám zkáze.


Verš v kontexte

20 Po­hleď pro­sím, tam­to město je dost blízko, abych tam ute­kl, a je ma­ličké. Nech mě pro­sím utéct do něj – vž­dyť je tak malé – a zůstanu naživu.“ 21 On od­vě­til: „Hle, i v této věci jsem tě vy­s­lyšel; město, o němž jsi mlu­vil, ne­vy­dám zkáze. 22 Po­spěš si! Uteč tam, ne­boť ne­bu­du moci nic udělat, dokud tam nepřijdeš.“ (A pro­to se to město jmenuje Co­ar, Ma­ličké.)

späť na Genesis, 19

Príbuzné preklady Roháček

21 A riekol mu: Hľa, vy­slyšal som ťa i čo do tej­to veci, aby som ne­pod­vrátil mes­ta, o ktorom si hovoril.

Evanjelický

21 Vtedy mu riekol: Hľa, i v tej­to veci beriem ohľad na teba a ne­zničím mes­to, o ktorom si hovoril.

Ekumenický

21 On mu po­vedal: Dob­re, aj v tom ti vy­hoviem a mes­to, za ktoré sa pri­hováraš, ne­zničím.

Bible21

21 On od­vě­til: „Hle, i v této věci jsem tě vy­s­lyšel; město, o němž jsi mlu­vil, ne­vy­dám zkáze.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček