Bible21Ezechiel5,16

Ezechiel 5:16

Vy­stře­lím na vás kruté šípy smr­telného hla­du, vy­stře­lím je k vaší záhu­bě. Naložím vám hla­du víc a víc a odříz­nu vás od chle­ba.


Verš v kontexte

15 Až nad te­bou ve svém hněvu, roz­hořčení a tre­s­tající zlobě vy­konám své roz­sudky, staneš se na­dávkou a po­směškem, va­rováním a od­strašujícím příkla­dem pro náro­dy oko­lo. To říkám já Hos­po­din. 16 Vy­stře­lím na vás kruté šípy smr­telného hla­du, vy­stře­lím je k vaší záhu­bě. Naložím vám hla­du víc a víc a odříz­nu vás od chle­ba. 17 Pošlu na vás hla­do­mor a dravou zvěř, která tě připraví o dě­ti. Přejde přes tebe mor a krev a přive­du na tebe meč. To říkám já Hospodin.“

späť na Ezechiel, 5

Príbuzné preklady Roháček

16 keď pošlem na nich p­reveľmi zlé strely hladu, ktoré budú na zkazu, ktoré pošlem na­to, aby som vás zkazil, a navalím na vás hlad a polámem vám palicu chleba.

Evanjelický

16 Keď vy­strelím proti nim svoje zlé šípy hladu, aby spôsobili skazu, vy­strelím ich, aby som vás zničil, pri­dám vám hlad a polámem vám oporu chleba.

Ekumenický

16 Keď vy­strelím proti nim svoje zlé šípy hladu, aby spôsobili skazu, vy­strelím ich, aby som vás zničil. Pri­dám vám hlad a polámem vám palicu na nosenie chleba.

Bible21

16 Vy­stře­lím na vás kruté šípy smr­telného hla­du, vy­stře­lím je k vaší záhu­bě. Naložím vám hla­du víc a víc a odříz­nu vás od chle­ba.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček