Bible21Ezechiel4,3

Ezechiel 4:3

Po­tom si vez­mi že­lez­nou pánev, po­stav ji jako že­lez­nou zeď mezi sebe a to město a upři na ně svůj po­hled, ať je ob­leženo. Ob­leh­ni je na zna­mení pro dům Iz­rae­le.


Verš v kontexte

2 Po­tom je za­čni ob­léhat. Po­stav pro­ti ně­mu ob­léhací val, navrš pro­ti ně­mu násep, roz­místi pro­ti ně­mu jedno­tky a ro­ze­stav ko­lem něj be­rani­dla. 3 Po­tom si vez­mi že­lez­nou pánev, po­stav ji jako že­lez­nou zeď mezi sebe a to město a upři na ně svůj po­hled, ať je ob­leženo. Ob­leh­ni je na zna­mení pro dům Iz­rae­le. 4 Leh­ni si na levý bok a vez­mi na sebe vinu domu Iz­rae­le. Po všech­ny dny, kdy bu­deš ležet na boku, po­ne­seš je­jich vi­nu.

späť na Ezechiel, 4

Príbuzné preklady Roháček

3 A ty si vez­mi želez­nú paňvu a po­stavíš ju ako železný múr medzi seba a medzi mes­to a ob­rátiš pev­ne svoju tvár proti ne­mu, a bude obľa­hnuté, a obľah­neš ho. To bude znamením domu Iz­raelov­mu.

Evanjelický

3 Vez­mi si želez­nú pan­vicu, po­stav ju ako želez­nú stenu medzi seba a mes­to a pev­ne upri svoju tvár proti ne­mu. Bude teda v stave ob­liehania, a ty ho budeš ob­liehať. Bude to znamením pre dom Iz­raela.

Ekumenický

3 Vez­mi si želez­nú pan­vicu, po­stav ju ako želez­nú stenu medzi seba a mes­to a pev­ne upri svoj po­hľad proti ne­mu. Bude teda v stave ob­liehania a ty ho budeš ob­liehať. Bude to znamením pre dom Iz­raela.

Bible21

3 Po­tom si vez­mi že­lez­nou pánev, po­stav ji jako že­lez­nou zeď mezi sebe a to město a upři na ně svůj po­hled, ať je ob­leženo. Ob­leh­ni je na zna­mení pro dům Iz­rae­le.

Bible21Ezechiel4,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček