Bible21Ezechiel36,22

Ezechiel 36:22

Pro­to řekni domu Iz­rae­le – Tak praví Panovník Hos­po­din: Ne­dělám to kvů­li vám, dome Iz­rae­le, ale kvů­li své­mu svaté­mu jménu, které jste zne­svě­ti­li mezi náro­dy, kamko­li jste přiš­li.


Verš v kontexte

21 Pro­to jsem byl po­hnut lítostí nad svým svatým jménem, které dům Iz­rae­le zne­svě­til mezi náro­dy, kamko­li přiš­li. 22 Pro­to řekni domu Iz­rae­le – Tak praví Panovník Hos­po­din: Ne­dělám to kvů­li vám, dome Iz­rae­le, ale kvů­li své­mu svaté­mu jménu, které jste zne­svě­ti­li mezi náro­dy, kamko­li jste přiš­li. 23 Po­světím své ve­liké jméno, zne­svěcené mezi náro­dy, jméno, které jste mezi nimi zne­svě­ti­li. Teh­dy náro­dy po­znají, že já jsem Hos­po­din – až na vás před je­jich oči­ma pro­kážu, jak jsem svatý, praví Panovník Hos­po­din.

späť na Ezechiel, 36

Príbuzné preklady Roháček

22 Pre­to po­vedz domu Iz­raelov­mu: Tak­to hovorí Pán Hos­podin: Nie pre vás to činím, dome Iz­raelov, ale pre meno svojej svätos­ti, ktoré ste poškvr­nili medzi národami, kam ste prišli.

Evanjelický

22 Pre­to po­vedz domu Iz­raela: Tak­to vraví Hos­podin, Pán: Nekonám kvôli vám, dom Iz­raela, ale kvôli svoj­mu svätému menu, ktoré ste znes­vätili medzi národ­mi, ku ktorým ste prišli.

Ekumenický

22 Pre­to po­vedz domu Iz­raela: Tak­to vraví Pán, Hos­podin: Nekonám kvôli vám, dom Iz­raela, ale kvôli svoj­mu svätému menu, ktoré ste znes­vätili medzi národ­mi, ku ktorým ste prišli.

Bible21

22 Pro­to řekni domu Iz­rae­le – Tak praví Panovník Hos­po­din: Ne­dělám to kvů­li vám, dome Iz­rae­le, ale kvů­li své­mu svaté­mu jménu, které jste zne­svě­ti­li mezi náro­dy, kamko­li jste přiš­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček