Bible21Ezechiel36,20

Ezechiel 36:20

Kamko­li ale mezi náro­dy přiš­li, všu­de mé svaté jméno zne­svě­ti­li. Říkalo se to­tiž o nich: ‚Jsou Hos­po­dinův lid, ale z jeho země mu­se­li odejít.‘


Verš v kontexte

19 Roz­ptý­lil jsem je mezi náro­dy, takže jsou roz­prášeni po zemích. Od­sou­dil jsem je za je­jich způso­by a skutky. 20 Kamko­li ale mezi náro­dy přiš­li, všu­de mé svaté jméno zne­svě­ti­li. Říkalo se to­tiž o nich: ‚Jsou Hos­po­dinův lid, ale z jeho země mu­se­li odejít.‘ 21 Pro­to jsem byl po­hnut lítostí nad svým svatým jménem, které dům Iz­rae­le zne­svě­til mezi náro­dy, kamko­li přiš­li.

späť na Ezechiel, 36

Príbuzné preklady Roháček

20 Ba ešte aj prij­dúc medzi národy, kam prišli, poškvr­nili meno mojej svätos­ti, keď hovorili o nich: Toto sú ľud Hos­podinov a vy­šli z jeho zeme.

Evanjelický

20 Ale kam­koľvek prišli k národom, znes­vätili moje sväté meno, keď sa o nich hovorilo: Títo sú Hos­podinovým ľudom a vy­šli z Jeho krajiny.

Ekumenický

20 Ale kam­koľvek prišli k národom, znes­vätili moje sväté meno, keď sa o nich hovorilo: Títo sú Hos­podinovým ľudom a vy­šli z jeho krajiny.

Bible21

20 Kamko­li ale mezi náro­dy přiš­li, všu­de mé svaté jméno zne­svě­ti­li. Říkalo se to­tiž o nich: ‚Jsou Hos­po­dinův lid, ale z jeho země mu­se­li odejít.‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček