Bible21Ezechiel20,24

Ezechiel 20:24

pro­tože ne­plni­li mé záko­ny, má pravi­dla za­vrh­li, zne­svěcova­li mé so­bo­ty a upíra­li oči k mod­lám svých ot­ců.


Verš v kontexte

23 Na oné pouš­ti jsem jim však také přísahal, že je roz­ptýlím mezi náro­dy a roz­práším je po zemích, 24 pro­tože ne­plni­li mé záko­ny, má pravi­dla za­vrh­li, zne­svěcova­li mé so­bo­ty a upíra­li oči k mod­lám svých ot­ců. 25 Dal jsem jim tedy ne­dob­rá pravi­dla a záko­ny, které jim život ne­dají.

späť na Ezechiel, 20

Príbuzné preklady Roháček

24 pre­tože nečinili mojich súdov a moje ustanovenia za­vr­h­li a znes­vätili moje soboty, a že ich oči boly ob­rátené za ukydanými boh­mi ich ot­cov.

Evanjelický

24 pre­tože moje nariadenia ne­pl­nili, ale moje ustanovenia za­vr­h­li, moje dni sviatočného od­počin­ku znes­vätili a svoje zraky upierali k mod­lám svojich ot­cov.

Ekumenický

24 pre­tože ne­pl­nili moje nariadenia a za­vr­h­li moje ustanovenia, znes­vätili moje dni sobot­ného od­počin­ku a svoje oči upierali k modlám svojich ot­cov.

Bible21

24 pro­tože ne­plni­li mé záko­ny, má pravi­dla za­vrh­li, zne­svěcova­li mé so­bo­ty a upíra­li oči k mod­lám svých ot­ců.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček