Bible21Ezechiel19,9

Ezechiel 19:9

Za háky do kle­ce ho dovlekli, k babylon­ské­mu krá­li přive­dlia uvrh­li do vězení, aby už ne­znělo jeho řvanínad iz­rael­ský­mi ho­ra­mi.


Verš v kontexte

8 Z národů se pak na něj vypravili, ze zemí v ce­lém okolí. Roztáhli na něj svo­ji síť, ulovili ho do pasti. 9 Za háky do kle­ce ho dovlekli, k babylon­ské­mu krá­li přive­dlia uvrh­li do vězení, aby už ne­znělo jeho řvanínad iz­rael­ský­mi ho­ra­mi. 10 Tvá matka jak réva na tvé vi­niciza­sazená byla u vody, plodná a s množstvím ra­to­lestídík do­statku vo­dy.

späť na Ezechiel, 19

Príbuzné preklady Roháček

9 Dali ho do kliet­ky na ob­rúčky a do­vied­li ho k babylon­skému kráľovi, od­vied­li ho do pev­nos­tí, aby nebolo viacej počuť jeho hlasu na vr­choch Iz­raelových.

Evanjelický

9 Dali ho do kliet­ky, za háky v nose ho pri­vied­li k babylon­skému kráľovi, do­vied­li ho v sieti, aby viac nebolo počuť jeho rev po vr­choch Iz­raela.

Ekumenický

9 Dali ho do kliet­ky, za háky v čeľustiach ho pri­vied­li k babylonskému kráľovi, do­vied­li ho v sieti, aby viac nebolo počuť jeho rev po vr­choch Iz­raela.

Bible21

9 Za háky do kle­ce ho dovlekli, k babylon­ské­mu krá­li přive­dlia uvrh­li do vězení, aby už ne­znělo jeho řvanínad iz­rael­ský­mi ho­ra­mi.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček