Bible21Ezechiel17,15

Ezechiel 17:15

Ten král se ale pro­ti ně­mu vzbouřil. Vy­s­lal své po­s­ly do Egyp­ta žádat o koně a o ve­liké voj­sko. Ale copak uspěje? Když pro­ve­dl toto všech­no, unikne odplatě? Když po­rušil smlou­vu, copak unikne?


Verš v kontexte

14 aby to králov­ství srazil tak, aby se už samo ne­zve­dlo a mu­se­lo do­držovat jeho smlou­vu, aby ob­stálo. 15 Ten král se ale pro­ti ně­mu vzbouřil. Vy­s­lal své po­s­ly do Egyp­ta žádat o koně a o ve­liké voj­sko. Ale copak uspěje? Když pro­ve­dl toto všech­no, unikne odplatě? Když po­rušil smlou­vu, copak unikne? 16 Ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din, zemře v Babylo­nu, v zemi toho krále, který jej us­tanovil králem a je­hož přísahou po­hr­dl a je­hož smlou­vu po­rušil.

späť na Ezechiel, 17

Príbuzné preklady Roháček

15 Ale sa mu sprotivil pošlúc svojich po­slov do Egypta, aby mu dal kone a mnoho ľudu. Či sa mu podarí? Či ujde pom­ste ten, kto robí také veci? Zrušil sm­luvu a mal by unik­núť?

Evanjelický

15 Ale vzpriečil sa mu a po­slal svojich po­slov do Egyp­ta, aby mu dali kone a mnoho ľudu. Či sa vy­darí? Či unik­ne ten, čo tak robí? Mal by sa za­chrániť ten, čo ruší zmluvu?

Ekumenický

15 Ale vzpriečil sa mu a po­slal svojich po­slov do Egyp­ta, aby mu dali kone a mnoho ľudu. Vy­darí sa? Či unik­ne ten, čo tak robí? Môže sa za­chrániť ten, čo ruší zmluvu?

Bible21

15 Ten král se ale pro­ti ně­mu vzbouřil. Vy­s­lal své po­s­ly do Egyp­ta žádat o koně a o ve­liké voj­sko. Ale copak uspěje? Když pro­ve­dl toto všech­no, unikne odplatě? Když po­rušil smlou­vu, copak unikne?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček