Bible21Ezechiel14,21

Ezechiel 14:21

Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Co teprve, až na Je­ruzalém pošlu své čtyři kruté sou­dy – meč, hlad, dravou zvěř a mor – abych z něj vy­hla­dil lidi i do­by­tek!


Verš v kontexte

20 pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli Noe, Daniel a Job, ne­moh­li by za­chránit ani vlastního syna nebo dce­ru. Za­chráni­li by svou sprave­dlností pou­ze sami se­be. 21 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Co teprve, až na Je­ruzalém pošlu své čtyři kruté sou­dy – meč, hlad, dravou zvěř a mor – abych z něj vy­hla­dil lidi i do­by­tek! 22 Přesto v něm ale zůstane hrstka přeživších, kteří od­tud vy­vedou své syny a dce­ry. Hle – už k vám při­cházejí! Až uvi­dí­te je­jich způso­by a je­jich skutky, do­jdete útě­chy po tom neštěstí, které jsem uve­dl na Je­ruzalém – po všem tom neštěstí, které jsem na něj uve­dl.

späť na Ezechiel, 14

Príbuzné preklady Roháček

21 Lebo tak­to hovorí Pán Hos­podin: Tým menej vy­trh­nú potom, keď pošlem svoje štyri zlé súdy, meč a hlad a ľútu zver a mor na Jeruzalem vy­plieniť z neho človeka i hovädo!

Evanjelický

21 Lebo tak vraví Hos­podin, Pán: Do­kon­ca keby som po­slal proti Jeruzalemu svoje štyri prís­ne prejavy súdu - meč, hlad, dravú zver a mor - aby som z neho vy­kynožil ľudí i zvieratá,

Ekumenický

21 Tak­to však vraví Pán, Hos­podin: I keby som po­slal proti Jeruzalemu svoje štyri prís­ne prejavy súdu — meč, hlad, dravú zver a mor —, aby som z neho vy­kynožil ľudí i zvieratá,

Bible21

21 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Co teprve, až na Je­ruzalém pošlu své čtyři kruté sou­dy – meč, hlad, dravou zvěř a mor – abych z něj vy­hla­dil lidi i do­by­tek!

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček