Bible21Ezechiel14,16

Ezechiel 14:16

pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli tito tři muži, ne­moh­li by za­chránit ani vlastní syny nebo dce­ry. Za­chráni­li by pou­ze sami se­be, ale z té země by byla pusti­na.


Verš v kontexte

15 Kdybych na tu zemi přive­dl dravou zvěř, aby ji hu­bi­la, až by z ní byla jen pusti­na, kte­rou by kvů­li zvěři nikdo ne­cho­dil, 16 pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli tito tři muži, ne­moh­li by za­chránit ani vlastní syny nebo dce­ry. Za­chráni­li by pou­ze sami se­be, ale z té země by byla pusti­na. 17 Kdybych na tu zemi přive­dl meč a ne­chal ho tou zemí pro­cházet, takže bych z ní vy­hla­dil lidi i do­by­tek,

späť na Ezechiel, 14

Príbuzné preklady Roháček

16 hoci by boli títo traja mužovia v nej, ako že ja žijem, hovorí Pán Hos­podin, ne­vy­trh­li by synov ani dcér; oni sami by boli vy­tr­hnutí, a zem by bola pus­tinou.

Evanjelický

16 a títo traja mužovia by boli v jej strede, ako že žijem - znie výrok Hos­podina, Pána - nezach­ránia ani synov ani dcéry, iba oni samot­ní sa za­chránia; krajina ostane púšťou.

Ekumenický

16 a títo traja muži by boli upro­stred nich, ako žijem — znie výrok Pána, Hos­podina — nezach­ránia ani synov ani dcéry, iba oni sami sa za­chránia; krajina ostane pu­statinou.

Bible21

16 pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli tito tři muži, ne­moh­li by za­chránit ani vlastní syny nebo dce­ry. Za­chráni­li by pou­ze sami se­be, ale z té země by byla pusti­na.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček