Bible21Exodus8,19

Exodus 8:19

učiním roz­díl mezi svým a tvým li­dem. To zna­mení se stane zítra.‘“


Verš v kontexte

18 V ten den však od­liším kraj Go­šen, kde byd­lí můj lid – tam žádné mou­chy ne­bu­dou. Abys po­znal, že já Hos­po­din jsem příto­men v této ze­mi, 19 učiním roz­díl mezi svým a tvým li­dem. To zna­mení se stane zítra.‘“ 20 A Hos­po­din tak uči­nil: Ve fa­rao­nově paláci, v do­mě jeho dvořanů a v ce­lé egyptské zemi se ob­jevi­la hustá mrač­na much. Ce­lá země byla za­moře­na mou­cha­mi.

späť na Exodus, 8

Príbuzné preklady Roháček

19 Vtedy riek­li vedom­ci fara­onovi: Je to prst Boží. Ale srd­ce fara­onovo sa po­sil­nilo, a ne­pos­lúchol ich, tak ako po­vedal Hos­podin.

Evanjelický

19 a robím roz­diel medzi svojím ľudom a medzi tvojím ľudom. Zaj­tra na­stane toto znamenie.

Ekumenický

19 Urobím roz­diel medzi ľudom svojím a tvojím. Toto znamenie sa prejaví zaj­tra.

Bible21

19 učiním roz­díl mezi svým a tvým li­dem. To zna­mení se stane zítra.‘“

Bible21Exodus8,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček