Bible21Exodus8,18

Exodus 8:18

V ten den však od­liším kraj Go­šen, kde byd­lí můj lid – tam žádné mou­chy ne­bu­dou. Abys po­znal, že já Hos­po­din jsem příto­men v této ze­mi,


Verš v kontexte

17 Pokud však můj lid ne­pro­pustíš, dávej po­zor: Na te­be, na tvé dvořa­ny, na tvůj lid i do tvých do­mů vy­pustím mrač­na much. Domy Egypťanů i zemi pod je­jich no­ha­ma za­plní mou­chy! 18 V ten den však od­liším kraj Go­šen, kde byd­lí můj lid – tam žádné mou­chy ne­bu­dou. Abys po­znal, že já Hos­po­din jsem příto­men v této ze­mi, 19 učiním roz­díl mezi svým a tvým li­dem. To zna­mení se stane zítra.‘“

späť na Exodus, 8

Príbuzné preklady Roháček

18 A urobili tak i vedomci svojimi kúz­ly, aby vy­vied­li vši, ale ne­moh­li. A boly vši na ľuďoch i na hovädách.

Evanjelický

18 V ten deň od­delím kraj Góšen, v ktorom pre­býva môj ľud, aby tam nebolo bodavého hmyzu, aby si vedel, že ja, Hos­podin, som upro­stred krajiny

Ekumenický

18 Len v kraji Góšen, kde býva môj ľud, urobím v ten deň výnim­ku. Tam muchy nebudú, aby si vedel, že ja, Hos­podin, som upro­stred krajiny.

Bible21

18 V ten den však od­liším kraj Go­šen, kde byd­lí můj lid – tam žádné mou­chy ne­bu­dou. Abys po­znal, že já Hos­po­din jsem příto­men v této ze­mi,

Bible21Exodus8,18

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček