Bible21Exodus4,9

Exodus 4:9

A pokud ne­u­věří ani těm dvě­ma zna­mením a ne­po­s­lech­nou tě, nabe­reš vodu z Ni­lu, vy­li­ješ ji na su­chou zem. Ta voda, kte­rou jsi nabral z Ni­lu, se pak na zemi pro­mění v krev.“


Verš v kontexte

8 „Když ti ne­u­věří a ne­po­s­lech­nou první zna­mení, uvěří druhé­mu zna­mení. 9 A pokud ne­u­věří ani těm dvě­ma zna­mením a ne­po­s­lech­nou tě, nabe­reš vodu z Ni­lu, vy­li­ješ ji na su­chou zem. Ta voda, kte­rou jsi nabral z Ni­lu, se pak na zemi pro­mění v krev.“ 10 Mo­jžíš ale Hos­po­di­nu odpo­roval: „Pro­miň, Pane můj, ale nejsem výřečný člověk – ani dříve, ani teď, když jsi pro­mlu­vil ke své­mu služebníku. Vž­dyť se mi plete jazyk v ústech!“

späť na Exodus, 4

Príbuzné preklady Roháček

9 A bude, ak by ne­uverili ani obom tým­to znameniam a ne­pos­lúch­li na tvoj hlas, vtedy na­berieš vody z rieky a vy­leješ na suchú zem. A voda, ktorú vez­meš z rieky, sa pre­mení a ob­ráti sa na suchej zemi na krv.

Evanjelický

9 Ak ne­uveria ani tým­to dvom znameniam a ne­počúv­nu tvoj hlas, na­berieš vody z Nílu a vy­leješ ju na suchú zem; tie vody, ktoré na­berieš z Nílu, pre­menia sa na suchej zemi na krv.

Ekumenický

9 Ak však ne­uveria ani tým­to dvom znameniam a ne­pos­lúch­nu tvoj hlas, na­ber trochu vody z Nílu a vy­lej ju na suchú zem. Voda, ktorú na­berieš z Nílu, sa na suchej zemi zmení na krv.

Bible21

9 A pokud ne­u­věří ani těm dvě­ma zna­mením a ne­po­s­lech­nou tě, nabe­reš vodu z Ni­lu, vy­li­ješ ji na su­chou zem. Ta voda, kte­rou jsi nabral z Ni­lu, se pak na zemi pro­mění v krev.“

Bible21Exodus4,9

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček