Bible21Ester6,11

Ester 6:11

A tak Ha­man vzal to rou­cho a koně, ob­lé­kl Mor­de­chaje, pro­ve­zl ho po náměstí a vo­lal před ním: „Tak­to se děje to­mu, koho chce král vyznamenat.“


Verš v kontexte

10 „Rych­le vez­mi to rou­cho i koně!“ od­po­věděl král Ha­manovi. „To, co jsi ře­kl, uděláš pro Ži­da Mor­de­chaje z králov­ského kan­cléřství. Dej po­zor, ať nic z to­ho, co jsi ře­kl, nevynecháš.“ 11 A tak Ha­man vzal to rou­cho a koně, ob­lé­kl Mor­de­chaje, pro­ve­zl ho po náměstí a vo­lal před ním: „Tak­to se děje to­mu, koho chce král vyznamenat.“ 12 Mor­de­chaj se pak vrá­til do králov­ského paláce, ale Ha­man spě­chal do­mů sklíčený a s hlavou za­halenou.

späť na Ester, 6

Príbuzné preklady Roháček

11 A tak vzal Háman rúcho a koňa a ob­liekol Mar­dochea a vodil ho ne­súceho sa na koni po ulici mes­ta a volal pred ním: Tak nech sa činí mužovi, ktorého chce kráľ ctiť!

Evanjelický

11 Vtedy Hámán vzal rúcho i koňa a ob­liekol Mor­dochaja, vy­sadil ho na koňa na námes­tí a volal pred ním: Tak na­kladajú s tým, komu kráľ chce pre­ukázať poc­tu.

Ekumenický

11 Háman vzal rúcho i koňa a ob­liekol Mor­dochaja, po­sadil ho na koňa na námes­tí a volal pred ním: Tak­to poc­tia toho, koho chce kráľ vy­znamenať!

Bible21

11 A tak Ha­man vzal to rou­cho a koně, ob­lé­kl Mor­de­chaje, pro­ve­zl ho po náměstí a vo­lal před ním: „Tak­to se děje to­mu, koho chce král vyznamenat.“

Bible21Ester6,11

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček