Bible21Ester2,8

Ester 2:8

Když bylo vy­hlášeno králov­ské nařízení, za­čalo se do paláce v Súsách do Hegajovy péče shro­mažďovat množství dívek. Také Es­ter teh­dy vza­li do králov­ských kom­nat pod do­hled strážce žen Hegaje.


Verš v kontexte

7 Mor­de­chaj se sta­ral o dce­ru svého strýce Ha­da­su zvanou Es­ter, pro­tože nemě­la otce ani matku. Byla to vel­mi krásná, pře­krásná dívka. Po smrti jejího otce i matky ji Mor­de­chaj při­jal za vlastní. 8 Když bylo vy­hlášeno králov­ské nařízení, za­čalo se do paláce v Súsách do Hegajovy péče shro­mažďovat množství dívek. Také Es­ter teh­dy vza­li do králov­ských kom­nat pod do­hled strážce žen Hegaje. 9 Ta dívka se mu lí­bi­la a zís­ka­la si jeho přízeň. Hned ji dal kráš­lit, ob­sta­ral jí přednostní příděly a za­ří­dil, aby se jí věnovalo sedm děvčat z králova do­mu. Navíc ji i s děvča­ty přemístil do lepší části haré­mu.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 A stalo sa, keď sa počulo slovo kráľovo a jeho nariadenie, a keď bolo shromažďované mnoho mladíc na hrad Súsan pod ruku Hégeho, že bola vzatá aj Ester do domu kráľov­ho pod ruku Hégeho, strážcu žien.

Evanjelický

8 Keď bol vy­hlásený kráľov výrok a jeho zákon a mnohé dievčatá sa zhromažďovali na hrad Šúšán k Hégajovi, vzali aj Es­ter do kráľov­ského paláca pod ochranu Hégaja, strážcu žien.

Ekumenický

8 Keď vy­hlásili kráľov výrok a zákon, začali zhromažďovať mnohé dievčatá v pevnosti Šúšan k Hégajovi. Vtedy vzali aj Es­ter do kráľov­ského paláca pod ochranu Hégaja, strážcu žien.

Bible21

8 Když bylo vy­hlášeno králov­ské nařízení, za­čalo se do paláce v Súsách do Hegajovy péče shro­mažďovat množství dívek. Také Es­ter teh­dy vza­li do králov­ských kom­nat pod do­hled strážce žen Hegaje.

Bible21Ester2,8

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček