EkumenickýEster2,8

Ester 2:8

Keď vy­hlásili kráľov výrok a zákon, začali zhromažďovať mnohé dievčatá v pevnosti Šúšan k Hégajovi. Vtedy vzali aj Es­ter do kráľov­ského paláca pod ochranu Hégaja, strážcu žien.


Verš v kontexte

7 Mor­dochaj vy­chovával Hadas­su, totiž Es­ter, dcéru svoj­ho strýka, lebo ne­mala ani ot­ca, ani mat­ku. Dievča malo pek­nú po­stavu a bolo krás­ne na po­hľad. Keď jej zo­mreli otec i mat­ka, vzal si ju Mor­dochaj za svoju. 8 Keď vy­hlásili kráľov výrok a zákon, začali zhromažďovať mnohé dievčatá v pevnosti Šúšan k Hégajovi. Vtedy vzali aj Es­ter do kráľov­ského paláca pod ochranu Hégaja, strážcu žien. 9 Dievča sa mu za­páčilo a zís­kalo si jeho priazeň. Hneď jej dal príp­rav­ky na skrášľovanie, šper­ky a dal jej sedem pek­ných dievčat z kráľovského paláca, aby ju ob­sluhovali. Pri­delil jej i jej dievčatám naj­lepšiu časť háremu.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

8 A stalo sa, keď sa počulo slovo kráľovo a jeho nariadenie, a keď bolo shromažďované mnoho mladíc na hrad Súsan pod ruku Hégeho, že bola vzatá aj Ester do domu kráľov­ho pod ruku Hégeho, strážcu žien.

Evanjelický

8 Keď bol vy­hlásený kráľov výrok a jeho zákon a mnohé dievčatá sa zhromažďovali na hrad Šúšán k Hégajovi, vzali aj Es­ter do kráľov­ského paláca pod ochranu Hégaja, strážcu žien.

Ekumenický

8 Keď vy­hlásili kráľov výrok a zákon, začali zhromažďovať mnohé dievčatá v pevnosti Šúšan k Hégajovi. Vtedy vzali aj Es­ter do kráľov­ského paláca pod ochranu Hégaja, strážcu žien.

Bible21

8 Když bylo vy­hlášeno králov­ské nařízení, za­čalo se do paláce v Súsách do Hegajovy péče shro­mažďovat množství dívek. Také Es­ter teh­dy vza­li do králov­ských kom­nat pod do­hled strážce žen Hegaje.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček