Bible21Ester10,3

Ester 10:3

Žid Mor­de­chaj byl druhý hned po krá­li Xer­xovi a mezi Ži­dy nej­váženější. Ce­lé to množství jeho bratří ho mělo v ob­li­bě. Pečoval to­tiž o dob­ro svého lidu a za­sazoval se o roz­květ vše­ho je­jich po­tom­stva.


Verš v kontexte

1 Král Xer­xes podro­bil po­vinným od­vodům ce­lé vni­t­ro­zemí i mořské os­t­rovy. 2 Veškeré úspě­chy jeho vládnutí i jeho moc ja­kož i po­drobnosti o Mor­de­chajově význa­mu a jak ho král vy­zna­menal, to vše je sepsáno v Kro­nice králů méd­ských a per­ských. 3 Žid Mor­de­chaj byl druhý hned po krá­li Xer­xovi a mezi Ži­dy nej­váženější. Ce­lé to množství jeho bratří ho mělo v ob­li­bě. Pečoval to­tiž o dob­ro svého lidu a za­sazoval se o roz­květ vše­ho je­jich po­tom­stva.

späť na Ester, 10

Príbuzné preklady Roháček

3 Lebo Žid Mar­doche­us bol druhý po kráľovi Ahas­verovi a veľký u Židov a vzác­ny celému množstvu svojich bratov, hľadajúci dob­ré svoj­ho ľudu a hovoril to, čo donášalo pokoj všet­kému jeho semenu.

Evanjelický

3 Lebo Žid Mor­dochaj bol druhý po kráľovi Ahas­vérovi, bol veľmi vplyv­ný medzi Žid­mi a obľúbený u množs­tva svojich bratov, lebo sa usiloval o pros­pech svoj­ho ľudu a hovorieval v pros­pech svoj­ho rodu.

Ekumenický

3 Žid Mor­dochaj bol totiž druhý po kráľovi Ahas­vérovi, bol veľmi vplyv­ný medzi Žid­mi a obľúbený u množstva svojich súk­meňov­cov, lebo sa usiloval o dobro svoj­ho ľudu a hovorieval v prospech svoj­ho rodu.

Bible21

3 Žid Mor­de­chaj byl druhý hned po krá­li Xer­xovi a mezi Ži­dy nej­váženější. Ce­lé to množství jeho bratří ho mělo v ob­li­bě. Pečoval to­tiž o dob­ro svého lidu a za­sazoval se o roz­květ vše­ho je­jich po­tom­stva.

Bible21Ester10,3

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček