Bible21Deuteronomium30,18

Deuteronomium 30:18

pak vám dnes ozna­mu­ji, že zce­la vy­hynete; v zemi za Jordánem, kte­rou jdete ob­sa­dit, dlouho ne­zůstanete.


Verš v kontexte

17 Pokud se však v srd­ci od­vrátíš a ne­bu­deš po­s­lušný, ale ne­cháš se strh­nout, aby ses klaněl cizím bo­hům a sloužil jim, 18 pak vám dnes ozna­mu­ji, že zce­la vy­hynete; v zemi za Jordánem, kte­rou jdete ob­sa­dit, dlouho ne­zůstanete. 19 Vo­lám si dnes pro­ti vám za svědky nebe a ze­mi: Dnes jsem vám pře­dložil život a smrt, požeh­nání a pro­kletí. Vy­ber si život, a bu­deš živ ty i tvé símě.

späť na Deuteronomium, 30

Príbuzné preklady Roháček

18 oznamujem vám dnes, že is­tot­ne za­hyniete; nebudete dlho žiť na zemi, do ktorej ideš cez Jor­dán, idúc ta na­to, aby si ju zau­jal do dedičs­tva.

Evanjelický

18 oznamujem vám dnes, že určite za­hyniete; nebudete dlho žiť v krajine, ktorú ideš za­brať po pre­chode cez Jor­dán.

Ekumenický

18 dnes vám oznamujem, že určite za­hyniete, nebudete dlho žiť v krajine, do ktorej sa uberáš a ktorú ideš po pre­chode cez Jor­dán ob­sadiť.

Bible21

18 pak vám dnes ozna­mu­ji, že zce­la vy­hynete; v zemi za Jordánem, kte­rou jdete ob­sa­dit, dlouho ne­zůstanete.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček