Bible21Deuteronomium28,64

Deuteronomium 28:64

Hos­po­din vás roz­ptýlí mezi všech­ny náro­dy, od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Tam bu­dete sloužit cizím bo­hům, které jsi ne­po­znal ty ani tví ot­cové, bo­hům ze dře­va a z ka­mene.


Verš v kontexte

63 Stane se, že tak jako vám Hos­po­din rád pro­kazoval dob­ro­diní a dával vám vzrůst, stejně tak rád vás Hos­po­din zničí a vy­hladí, takže bu­dete vy­rváni ze země, kte­rou při­cházíš ob­sa­dit. 64 Hos­po­din vás roz­ptýlí mezi všech­ny náro­dy, od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Tam bu­dete sloužit cizím bo­hům, které jsi ne­po­znal ty ani tví ot­cové, bo­hům ze dře­va a z ka­mene. 65 Mezi tě­mi náro­dy si však ne­od­dych­neš; nena­jdeš tam odpoči­nek ani pro své cho­di­dlo. Hos­po­din ti tam dá báz­livé srd­ce, vy­has­lé oči a sklíčenou duši.

späť na Deuteronomium, 28

Príbuzné preklady Roháček

64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy od jed­ného konca zeme až po d­ruhý koniec zeme, a tam budeš slúžiť iným bohom, ktorých si ne­znal ani ty ani tvoji ot­covia, drevu a kameňu.

Evanjelický

64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy od jed­ného kon­ca po druhý koniec zeme a budeš tam slúžiť iným bohom, z dreva a kameňa, ktorých si ne­poz­nal ani ty, ani tvoji ot­covia.

Ekumenický

64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy z jedného kon­ca zeme až na druhý. Tam budeš slúžiť iným bohom, drevu a kameňu, ktorých si ne­poz­nal ani ty, ani tvoji ot­covia.

Bible21

64 Hos­po­din vás roz­ptýlí mezi všech­ny náro­dy, od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Tam bu­dete sloužit cizím bo­hům, které jsi ne­po­znal ty ani tví ot­cové, bo­hům ze dře­va a z ka­mene.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček