Ekumenický5. Mojžišova28,64

5. Mojžišova 28:64

Deuteronomium

Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy z jedného kon­ca zeme až na druhý. Tam budeš slúžiť iným bohom, drevu a kameňu, ktorých si ne­poz­nal ani ty, ani tvoji ot­covia.


Verš v kontexte

63 Ako sa z vás tešil Hos­podin, keď vám robil dob­re a rozm­nožoval vás, tak sa bude Hos­podin radovať, že vás zničí a vy­hubí. Budete vy­tr­hnutí z krajiny, ktorú idete ob­sadiť. 64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy z jedného kon­ca zeme až na druhý. Tam budeš slúžiť iným bohom, drevu a kameňu, ktorých si ne­poz­nal ani ty, ani tvoji ot­covia. 65 No ani medzi tými národ­mi nebudeš mať po­koj, ani tvoja noha si tam ne­od­počinie. Hos­podin ti tam dá rozo­chvené srd­ce, smut­né oči a ustrašenú dušu.

späť na 5. Mojžišova, 28

Príbuzné preklady Roháček

64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy od jed­ného konca zeme až po d­ruhý koniec zeme, a tam budeš slúžiť iným bohom, ktorých si ne­znal ani ty ani tvoji ot­covia, drevu a kameňu.

Evanjelický

64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy od jed­ného kon­ca po druhý koniec zeme a budeš tam slúžiť iným bohom, z dreva a kameňa, ktorých si ne­poz­nal ani ty, ani tvoji ot­covia.

Ekumenický

64 Hos­podin ťa rozp­týli medzi všet­ky národy z jedného kon­ca zeme až na druhý. Tam budeš slúžiť iným bohom, drevu a kameňu, ktorých si ne­poz­nal ani ty, ani tvoji ot­covia.

Bible21

64 Hos­po­din vás roz­ptýlí mezi všech­ny náro­dy, od jedno­ho kon­ce svě­ta po druhý. Tam bu­dete sloužit cizím bo­hům, které jsi ne­po­znal ty ani tví ot­cové, bo­hům ze dře­va a z ka­mene.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček