Bible21Daniel6,24

Daniel 6:24

Král se ve­lice za­ra­doval a hned přikázal, ať Danie­la vy­táhnou z jámy. Když ho z té jámy vy­táh­li, nenaš­li na něm ani škrábnutí, pro­tože věřil ve svého Bo­ha.


Verš v kontexte

23 „Můj Bůh po­slal svého an­dě­la, aby těm lvům za­vřel tlamy. Vůbec mi ne­u­blíži­li, ne­boť jsem byl před Bo­hem shledán ne­vinným. A ani to­bě, krá­li, jsem ne­pro­ve­dl nic zlého.“ 24 Král se ve­lice za­ra­doval a hned přikázal, ať Danie­la vy­táhnou z jámy. Když ho z té jámy vy­táh­li, nenaš­li na něm ani škrábnutí, pro­tože věřil ve svého Bo­ha. 25 Na králův roz­kaz pak přive­dli ty muže, kteří Danie­la na­pad­li, a ho­di­li je do lví jámy i s je­jich žena­mi a dět­mi. Ještě než do­pad­li na dno, lvi se na ně vrh­li a roz­tr­ha­li je na ku­sy.

späť na Daniel, 6

Príbuzné preklady Roháček

24 A kráľ roz­kázal, a do­vied­li tých mužov, ktorí boli osočili Daniela, a hodili ich do jamy ľvov aj ich synov aj ich ženy, a ešte ani len neboli do­pad­li na spodok jamy, keď sa ich zmoc­nili ľvi a skrúšili všet­ky ich kos­ti.

Evanjelický

24 Vtedy sa kráľ za­radoval a roz­kázal vy­tiah­nuť Daniela z jamy. Nato ho vy­tiah­li z jamy a nenašli na ňom nijaký úraz, lebo dôveroval svoj­mu Bohu.

Ekumenický

24 Po­tom sa kráľ veľmi za­radoval a roz­kázal, aby vy­tiah­li Daniela z jamy. Daniela vy­tiah­li z jamy a nenašli na ňom nijakú uj­mu, pre­tože veril svoj­mu Bohu.

Bible21

24 Král se ve­lice za­ra­doval a hned přikázal, ať Danie­la vy­táhnou z jámy. Když ho z té jámy vy­táh­li, nenaš­li na něm ani škrábnutí, pro­tože věřil ve svého Bo­ha.

Bible21Daniel6,24

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček