Bible21Daniel2,34

Daniel 2:34

Díval ses a hle, ze skály se bez do­tyku lid­ské ruky vy­lo­mil ká­men, za­sáhl so­chu do že­lez­ných a hliněných no­hou a roz­drtil je.


Verš v kontexte

33 steh­na že­lez­ná a nohy zčásti že­lez­né a zčásti hliněné. 34 Díval ses a hle, ze skály se bez do­tyku lid­ské ruky vy­lo­mil ká­men, za­sáhl so­chu do že­lez­ných a hliněných no­hou a roz­drtil je. 35 Vtom se všech­no to že­le­zo, hlí­na, bronz, stříbro a zla­to roz­padlo na kous­ky – jako plevy, když se v létě mlátí obi­lí. Vítr je roz­ne­sl, že po nich ne­zbylo památky. Ale ten ká­men, který so­chu za­sáhl, se stal ve­likou ho­rou a za­plnil ce­lou zem.

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

34 A hľadel si dotiaľ, až sa od­tr­hol kameň, ktorý nebol v rukách, a uderil ob­raz do nôh, ktoré boly zo železa a z hliny, a roz­bil ich na prach.

Evanjelický

34 Keď si hľadel, zrazu sa bez zásahu rúk od­lomil kameň, za­siahol sochu do želez­ných a hlinených nôh a ro­zdr­vil ich.

Ekumenický

34 Díval si sa, až sa bez zásahu rúk odštiepil kameň a za­siahol chodid­lá sochy, čo boli zo železa a z hliny, a ro­zdr­vil ich.

Bible21

34 Díval ses a hle, ze skály se bez do­tyku lid­ské ruky vy­lo­mil ká­men, za­sáhl so­chu do že­lez­ných a hliněných no­hou a roz­drtil je.

Bible21Daniel2,34

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček