Bible21Daniel2,10

Daniel 2:10

Mágo­vé na to krá­li od­po­vědě­li: „Žádný člověk na zemi ne­dokáže králov­ské Výsosti sdě­lit, co žádá. Žádný král, jakko­li ve­liký a mo­cný, nikdy nic ta­kového od žádného věšt­ce, kou­zelníka ani mága nežádal.


Verš v kontexte

9 ‚Pokud mi ne­po­ví­te, co se mi zdálo, čeká vás je­diný trest.‘ Do­mlu­vi­li jste se, že mi bu­dete namlou­vat lži a báchorky, dokud mě to ne­přejde. Nuže, po­věz­te mi ten sen, ať po­znám, že mi ho dove­dete i vyložit!“ 10 Mágo­vé na to krá­li od­po­vědě­li: „Žádný člověk na zemi ne­dokáže králov­ské Výsosti sdě­lit, co žádá. Žádný král, jakko­li ve­liký a mo­cný, nikdy nic ta­kového od žádného věšt­ce, kou­zelníka ani mága nežádal. 11 Král žádá ne­možné. Nikdo to jeho Výsosti ne­dokáže sdě­lit, kro­mě bo­hů, kteří však mezi smr­telníky nebydlí.“

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Chal­deji od­povedali pred kráľom a riek­li: Niet človeka na zemi, ktorý by mohol po­vedať vec kráľovu, pre­tože ešte niktorý kráľ, akokoľvek veľký a moc­ný nežiadal takej veci od ni­ktorého učen­ca, hvez­dára alebo Chal­deja.

Evanjelický

10 Chal­dej­ci od­povedali kráľovi: Niet na zemi človeka, ktorý by mohol oznámiť, čo kráľ chce. Pre­tože nijaký veľký a moc­ný kráľ nežiadal niečo podob­né od nijakého čarodej­níka, vešt­ca a Chal­dej­ca.

Ekumenický

10 Chal­deji od­povedali kráľovi: Niet na zemi človeka, ktorý by bol schop­ný vy­svet­liť kráľov prob­lém, lebo nijaký veľký a moc­ný kráľ nežiada niečo také od mága, za­klínača alebo Chal­deja.

Bible21

10 Mágo­vé na to krá­li od­po­vědě­li: „Žádný člověk na zemi ne­dokáže králov­ské Výsosti sdě­lit, co žádá. Žádný král, jakko­li ve­liký a mo­cný, nikdy nic ta­kového od žádného věšt­ce, kou­zelníka ani mága nežádal.

Bible21Daniel2,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček