Bible21Daniel11,10

Daniel 11:10

Synové se­verního krále po­tom po­vstanou k boji a shro­máždí ob­rov­ské voj­sko, jež bude po­stu­po­vat jako ne­za­drži­telná po­vo­deň, až za­útočí i na jeho pevnost.


Verš v kontexte

9 Ten se sice poku­sí říši jižního krále na­padnout, ale stáh­ne se zpět na své vlastní území. 10 Synové se­verního krále po­tom po­vstanou k boji a shro­máždí ob­rov­ské voj­sko, jež bude po­stu­po­vat jako ne­za­drži­telná po­vo­deň, až za­útočí i na jeho pevnost. 11 Jižní král teh­dy vztekle vy­táh­ne a vrh­ne se s ním do bo­je. Se­verní král pro­ti ně­mu po­staví ob­rov­ské voj­sko, to však bude i přes své množství po­raženo.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

10 No, jeho synovia sa dajú do voj­ny a shromaždia množs­tvo veľkých voj­sk, ktoré prij­de a za­plaví zem ako po­vodeň a prej­de, a zase sa dajú do voj­ny, a p­rederú sa až k jeho pev­nos­ti.

Evanjelický

10 Jeho syn však vy­strojí a zhromaždí veľké množs­tvo bojov­níkov, ktoré príde, všet­ko za­plaví a všade prenik­ne. Znova vy­strojí a dôj­de až po jeho pev­nosť.

Ekumenický

10 Jeho synovia budú bojovať. Zhromaždia veľké množs­tvo voj­ska, ktoré bude po­stupovať a preženie sa ako po­vodeň. Bude bojovať ďalej až po jeho pev­nosť.

Bible21

10 Synové se­verního krále po­tom po­vstanou k boji a shro­máždí ob­rov­ské voj­sko, jež bude po­stu­po­vat jako ne­za­drži­telná po­vo­deň, až za­útočí i na jeho pevnost.

Bible21Daniel11,10

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček