Bible212. Samuel3,35

2. Samuel 3:35

Po­tom všich­ni cho­di­li za Davi­dem, aby se ještě za svět­la naje­dl, ale David přísahal: „Ať mě Bůh po­trestá a ještě mi při­dá, oku­sím-li chle­ba nebo coko­li jiného před zápa­dem slunce!“


Verš v kontexte

34 Tvé ruce ne­byly spoutány, na no­hou neměls okovy – ranou zlo­synů jsi pad!“ A li­dé ho oplakáva­li o to víc. 35 Po­tom všich­ni cho­di­li za Davi­dem, aby se ještě za svět­la naje­dl, ale David přísahal: „Ať mě Bůh po­trestá a ještě mi při­dá, oku­sím-li chle­ba nebo coko­li jiného před zápa­dem slunce!“ 36 Vše­chen lid si toho vši­ml a lí­bi­lo se jim to, tak jako se jim lí­bi­lo všech­no, co král dělal.

späť na 2. Samuel, 3

Príbuzné preklady Roháček

35 A keď potom prišiel všetok ľud, aby dali Dávidovi po­krm, kým ešte bol deň, pri­sahal Dávid po­vediac: Nech mi tak učiní Bôh a tak nech pri­dá, jest­li prv, ako zaj­de sl­n­ce, okúsim chleba, alebo nech už by to bolo čokoľvek.

Evanjelický

35 Po­tom ľud prišiel ešte za­vid­na ponúk­nuť Dávida chlebom. Ale Dávid pri­sahal: Toto nech mi vy­koná Boh a toto pri­dá, ak pred západom sln­ka okúsim chlieb alebo čokoľvek iné.

Ekumenický

35 Ruky si ne­mal sput­nané, tvoje nohy neboli v okovách. Padol si ako zločin­cami zrazený.

Bible21

35 Po­tom všich­ni cho­di­li za Davi­dem, aby se ještě za svět­la naje­dl, ale David přísahal: „Ať mě Bůh po­trestá a ještě mi při­dá, oku­sím-li chle­ba nebo coko­li jiného před zápa­dem slunce!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček