Bible212. Samuel24,21

2. Samuel 24:21

„Pro­č můj pán a král při­chází za svým služebníkem?“ ze­ptal se Aravna. „Chci od tebe kou­pit ten mlat,“ od­po­věděl David. „Po­stavím na něm ol­tář Hos­po­di­nu, aby se ta rá­na mezi li­dem zastavila.“


Verš v kontexte

20 Arav­na vy­hlé­dl ven, a když uvi­děl, že k ně­mu míří král se svou druži­nou, vy­šel z domu a poklo­nil se krá­li až k ze­mi. 21 „Pro­č můj pán a král při­chází za svým služebníkem?“ ze­ptal se Aravna. „Chci od tebe kou­pit ten mlat,“ od­po­věděl David. „Po­stavím na něm ol­tář Hos­po­di­nu, aby se ta rá­na mezi li­dem zastavila.“ 22 Arav­na mu ře­kl: „Jen ať si můj králov­ský pán vez­me a obě­tuje, co se mu zlíbí. Zde je skot k obě­ti a zde smyky a jha na dříví.

späť na 2. Samuel, 24

Príbuzné preklady Roháček

21 Arav­na po­vedal: Prečo prišiel môj pán kráľ k svoj­mu služob­níkovi? A Dávid riekol: Kúpiť od teba hum­no a postaviť na ňom Hospodinovi ol­tár, aby bola za­stavená rana a sňatá s ľudu.

Evanjelický

21 Arav­ná sa pýtal: Prečo pri­chádza pán, môj kráľ, k tvoj­mu služob­níkovi? Dávid od­povedal: Kúpiť od teba hum­no a po­staviť ol­tár Hos­podinovi, aby sa rana od­vrátila od ľudu.

Ekumenický

21 Spýtal sa: Prečo pri­chádza kráľ, môj pán, k svojmu služob­níkovi? Dávid od­vetil: Chcem kúpiť od teba hum­no a po­staviť Hos­podinovi ol­tár, aby sa od ľudu od­vrátila po­hroma.

Bible21

21 „Pro­č můj pán a král při­chází za svým služebníkem?“ ze­ptal se Aravna. „Chci od tebe kou­pit ten mlat,“ od­po­věděl David. „Po­stavím na něm ol­tář Hos­po­di­nu, aby se ta rá­na mezi li­dem zastavila.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček