Bible212. Samuel11,21

2. Samuel 11:21

Kdo za­bil Abi­me­le­cha, syna Je­rub-baalova? Copak ne­zemřel, když na něj ta že­na v Te­be­cu sho­di­la z hra­deb mlýn­ský ká­men? Pro­č jste šli tak blízko ke hrad­bám? ! A teh­dy mu řekneš: ‚Také tvůj služebník Uri­áš je mrtev.‘“


Verš v kontexte

20 možná to krále po­pudí k hněvu a řekne ti: ‚Pro­č jste v boji za­š­li tak blízko k měs­tu – to ne­ví­te, že se z hra­deb střílí? 21 Kdo za­bil Abi­me­le­cha, syna Je­rub-baalova? Copak ne­zemřel, když na něj ta že­na v Te­be­cu sho­di­la z hra­deb mlýn­ský ká­men? Pro­č jste šli tak blízko ke hrad­bám? ! A teh­dy mu řekneš: ‚Také tvůj služebník Uri­áš je mrtev.‘“ 22 Po­sel tedy vy­razil, a když přišel k Davi­dovi, vy­líčil mu vše, s čím ho Joáb po­slal:

späť na 2. Samuel, 11

Príbuzné preklady Roháček

21 Ktože za­bil Abimelecha, syna Jerub­bešetov­ho? Či to nebola žena, k­torá hodila na neho kus žer­nova s múru, a zo­mrel v Tébeci? Prečo ste sa tedy pri­blížili k múru? Vtedy po­vieš. Aj tvoj služob­ník, Uriáš Hetej­ský, zo­mrel.

Evanjelický

21 Ktože za­bil Jerub­balov­ho syna Abímelecha, či to nebola žena, ktorá hodila na neho z múra mlyn­ský žar­nov, takže zo­mrel v Tebeci? Prečo ste sa pri­blížili až k múrom? Vtedy po­vedz: Aj tvoj služob­ník Uriáš Chetej­ský zo­mrel.

Ekumenický

21 Kto za­bil Jerub­bešetov­ho syna Abímelecha? Nebola to žena, čo na neho zhodila z hradieb mlyn­ský kameň, takže za­hynul v Tébeci? Prečo ste sa teda pri­blížili k hradbám? Vtedy po­vieš: Tvoj služob­ník Chetita Uriáš za­hynul.

Bible21

21 Kdo za­bil Abi­me­le­cha, syna Je­rub-baalova? Copak ne­zemřel, když na něj ta že­na v Te­be­cu sho­di­la z hra­deb mlýn­ský ká­men? Pro­č jste šli tak blízko ke hrad­bám? ! A teh­dy mu řekneš: ‚Také tvůj služebník Uri­áš je mrtev.‘“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček