Bible212. Letopisů7,21

2. Letopisů 7:21

A ten­to chrám, kdy­si tak vznešený? Každý, kdo půjde ko­lem, strne a řekne: ‚Pro­č tak Hos­po­din naložil s tou zemí a s tím chrámem?‘


Verš v kontexte

20 po­tom vás vy­rvu ze své země, kte­rou jsem vám dal, a z to­ho­to chrá­mu, který jsem po­svě­til pro své jméno. Vy­ženu Iz­rael ze své přítom­nosti, takže bude mezi náro­dy za poře­ka­dlo a po­směšek. 21 A ten­to chrám, kdy­si tak vznešený? Každý, kdo půjde ko­lem, strne a řekne: ‚Pro­č tak Hos­po­din naložil s tou zemí a s tím chrámem?‘ 22 A do­stanou od­po­věď: ‚To pro­to, že opusti­li Hos­po­di­na, Boha svých předků, který je vy­ve­dl z Egyp­ta, a při­ja­li cizí bo­hy, ji­mž se klaně­li a ji­mž slouži­li – to pro­to na ně uve­dl všech­no to zlo!‘“

späť na 2. Letopisů, 7

Príbuzné preklady Roháček

21 A ten­to dom, ktorý bol taký vy­výšený, s­pust­ne, takže každý, kto poj­de pop­ri ňom, sa zdesí a po­vie: Prečo tak učinil Hos­podin tej­to zemi a tomuto domu?

Evanjelický

21 Nad tým­to domom, ktorý je tak vy­výšený, užas­ne každý okolo­idúci. A ak sa spýta: Prečo naložil Hos­podin tak­to s touto krajinou a s tým­to domom?

Ekumenický

21 Nad tým­to veľkolepým domom sa za­razí každý okolo­idúci. Na otáz­ku: Prečo sa tak za­choval Hos­podin k tejto krajine a k tomuto domu?,

Bible21

21 A ten­to chrám, kdy­si tak vznešený? Každý, kdo půjde ko­lem, strne a řekne: ‚Pro­č tak Hos­po­din naložil s tou zemí a s tím chrámem?‘

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček