Bible212. Letopisů26,10

2. Letopisů 26:10

Rovněž na pouš­ti po­stavil věže a vy­kopal mno­ho nádrží, ne­boť měl množství stád v pod­hůří i v nížině a oráče i vi­naře na horách, a kde­ko­li se dalo něco pěstovat. Mi­loval to­tiž pů­du.


Verš v kontexte

9 V Je­ruzalémě Uziáš po­stavil a opevnil věže nad Nárožní a Údolní branou a také v rohu hra­deb. 10 Rovněž na pouš­ti po­stavil věže a vy­kopal mno­ho nádrží, ne­boť měl množství stád v pod­hůří i v nížině a oráče i vi­naře na horách, a kde­ko­li se dalo něco pěstovat. Mi­loval to­tiž pů­du. 11 Uziáš měl vy­cvičené voj­sko, připra­vené k boji po jednot­livých od­dílech, seč­tených kan­cléřem Jehie­lem a správ­cem Maa­sejášem pod ve­lením Chananiáše, jedno­ho z králov­ských vo­jevůd­ců.

späť na 2. Letopisů, 26

Príbuzné preklady Roháček

10 Vy­stavil veže aj na púšti a vy­kopal mnoho studieň, lebo mal mnoho stáda jako na nížinách tak i na rovinách, oráčov a vinárov po vr­choch a po úrod­ných poliach, pre­tože bol milov­níkom pôdy.

Evanjelický

10 Vy­staval i veže na púšti a vy­kopal mnoho cis­terien, lebo mal veľa stáda na Nížine a na Rovine, oráčov a vinárov v po­horí a v sadoch, pre­tože mal rád pôdu.

Ekumenický

10 Vy­budoval i veže na púšti a vy­hĺbil i veľa cis­terien, pre­tože mal na Nížine a na Rovine veľa stád, oráčov i vinárov v horských ob­las­tiach a v sadoch, pre­tože mal rád pôdu.

Bible21

10 Rovněž na pouš­ti po­stavil věže a vy­kopal mno­ho nádrží, ne­boť měl množství stád v pod­hůří i v nížině a oráče i vi­naře na horách, a kde­ko­li se dalo něco pěstovat. Mi­loval to­tiž pů­du.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček