Bible212. Letopisů23,7

2. Letopisů 23:7

Levi­té obklopí krále, každý se zbraní v ru­ce. Kdoko­li se při­blíží k chrá­mu, zemře. Mu­sí­te zůstat při krá­li, kamko­li se pohne.“


Verš v kontexte

6 Ať do Hos­po­di­nova chrá­mu ne­vchází nikdo kro­mě kněží a sloužících levi­tů, kteří smí vstou­pit, pro­tože jsou svatí. Ať vše­chen lid do­držuje Hos­po­dinův řád. 7 Levi­té obklopí krále, každý se zbraní v ru­ce. Kdoko­li se při­blíží k chrá­mu, zemře. Mu­sí­te zůstat při krá­li, kamko­li se pohne.“ 8 Levi­té i všich­ni Judští to pro­ve­dli přes­ně, jak jim kněz Jo­ja­da určil. Každý vzal své muže, jak ty, kteří v so­bo­tu na­stu­po­va­li, tak ty, kteří právě od­cháze­li. Kněz Jo­ja­da to­tiž ne­ch­těl o žádný z je­jich od­dílů při­jít.

späť na 2. Letopisů, 23

Príbuzné preklady Roháček

7 A Levitovia ob­stúpia kráľa do­okola majúc každý svoju zbraň vo svojej ruke, a ten, kto by vošiel do domu, zo­mrie. A budú vždy s kráľom, už či voj­de či vy­j­de.

Evanjelický

7 Levíti ob­klopia kráľa, každý so zbraňou v ruke, a bude usmr­tený každý, kto vnik­ne do chrámu. Budú s kráľom pri jeho vchádzaní i vy­chádzaní.

Ekumenický

7 Leviti ob­klopia kráľa, každý so zbraňou v ruke. Keby nie­kto ne­povolaný vošiel do chrámu, príde o život. Oni budú sprevádzať kráľa, keď bude vchádzať i keď bude vy­chádzať.

Bible21

7 Levi­té obklopí krále, každý se zbraní v ru­ce. Kdoko­li se při­blíží k chrá­mu, zemře. Mu­sí­te zůstat při krá­li, kamko­li se pohne.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček