Ekumenický2. Kronická23,7

2. Kronická 23:7

Leviti ob­klopia kráľa, každý so zbraňou v ruke. Keby nie­kto ne­povolaný vošiel do chrámu, príde o život. Oni budú sprevádzať kráľa, keď bude vchádzať i keď bude vy­chádzať.


Verš v kontexte

6 Ni­kto ne­smie doň vstúpiť, jedine kňazi a leviti v službe. Tí môžu vstúpiť, lebo sú po­svätení. Všetok ľud nech sa riadi Hos­podinovou úp­ravou. 7 Leviti ob­klopia kráľa, každý so zbraňou v ruke. Keby nie­kto ne­povolaný vošiel do chrámu, príde o život. Oni budú sprevádzať kráľa, keď bude vchádzať i keď bude vy­chádzať. 8 Leviti a všet­ci Júdov­ci vy­konali všet­ko pres­ne tak, ako pri­kázal kňaz Jójada. Každý si vzal svojich mužov, ktorí v deň sobot­ného od­počin­ku na­stúpili do služby, ako aj tých, čo z nej v deň sobot­ného od­počin­ku od­chádzali, lebo kňaz Jójada tie kňaz­ské triedy ne­prepus­til.

späť na 2. Kronická, 23

Príbuzné preklady Roháček

7 A Levitovia ob­stúpia kráľa do­okola majúc každý svoju zbraň vo svojej ruke, a ten, kto by vošiel do domu, zo­mrie. A budú vždy s kráľom, už či voj­de či vy­j­de.

Evanjelický

7 Levíti ob­klopia kráľa, každý so zbraňou v ruke, a bude usmr­tený každý, kto vnik­ne do chrámu. Budú s kráľom pri jeho vchádzaní i vy­chádzaní.

Ekumenický

7 Leviti ob­klopia kráľa, každý so zbraňou v ruke. Keby nie­kto ne­povolaný vošiel do chrámu, príde o život. Oni budú sprevádzať kráľa, keď bude vchádzať i keď bude vy­chádzať.

Bible21

7 Levi­té obklopí krále, každý se zbraní v ru­ce. Kdoko­li se při­blíží k chrá­mu, zemře. Mu­sí­te zůstat při krá­li, kamko­li se pohne.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček