Bible212. Letopisů20,37

2. Letopisů 20:37

Elie­zer, syn Do­davahův z Ma­rešy, pak Jošafa­tovi pro­ro­koval: „Pro­tože ses spo­lčil s Achaziášem, Hos­po­din tvé dílo zničí!“ Lodě ztros­ko­taly, a tak z plav­by do zá­moří sešlo.


Verš v kontexte

35 Jud­ský král Jošafat se v pozdějších letech spo­lčil s iz­rael­ským králem Achaziášem, což byl vel­mi špatný čin. 36 Spo­lčil se s ním, aby si poří­dil zá­mořské loďstvo. Když ty lodě v Ecjon-ge­be­ru po­stavi­li, 37 Elie­zer, syn Do­davahův z Ma­rešy, pak Jošafa­tovi pro­ro­koval: „Pro­tože ses spo­lčil s Achaziášem, Hos­po­din tvé dílo zničí!“ Lodě ztros­ko­taly, a tak z plav­by do zá­moří sešlo.

späť na 2. Letopisů, 20

Príbuzné preklady Roháček

37 Vtedy prorokoval Eliézer, syn Do­davahú-va z Maréše, proti Jozafatovi po­vediac: Za to, že si sa spolčil s Achaziášom, Hos­podin roz­borí tvoje práce. Aj stros­kotaly lode a ne­moh­ly ísť do Taršíša.

Evanjelický

37 Elíezer, syn Dódáváhov z Máreše, však prorokoval o Jóšáfátovi: Pre­tože si sa spojil s Achaz­jom, Hos­podin zbúra tvoje dielo. Lode stros­kotali a ne­moh­li sa plaviť do Taršíša.

Ekumenický

37 Elíezer, syn Dódavahov, z Máreše prorokoval proti Jóšafatovi: Pre­tože si sa spolčil s Achazjom, Hos­podin zmarí tvoje dielo! Lode stros­kotali a ne­moh­li od­plávať do ďalekých končín.

Bible21

37 Elie­zer, syn Do­davahův z Ma­rešy, pak Jošafa­tovi pro­ro­koval: „Pro­tože ses spo­lčil s Achaziášem, Hos­po­din tvé dílo zničí!“ Lodě ztros­ko­taly, a tak z plav­by do zá­moří sešlo.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček