Bible212. Letopisů20,18

2. Letopisů 20:18

Nato se Jošafat sklo­nil tváří k zemi a ce­lý Juda i obyva­te­lé Je­ruzalé­ma pad­li před Hos­po­di­nem a klaně­li se mu.


Verš v kontexte

17 Boj ale ne­bu­de na vás. Stůj­te na svých mís­tech a uvi­dí­te, ja­kou záchranu vám Hos­po­din při­chys­tal. Ne­boj­te se ani se ne­le­kej­te, Judo a Je­ruzalé­me! Zít­ra vy­táhně­te pro­ti nim a Hos­po­din bude s vámi!“ 18 Nato se Jošafat sklo­nil tváří k zemi a ce­lý Juda i obyva­te­lé Je­ruzalé­ma pad­li před Hos­po­di­nem a klaně­li se mu. 19 Levi­té ze synů Ke­ha­tových a Ko­rachových pak vsta­li, aby oslavova­li Hos­po­di­na, Boha Iz­rae­le, hla­si­tým zpěvem.

späť na 2. Letopisů, 20

Príbuzné preklady Roháček

18 A Jozafat sa sklonil tvárou k zemi, a všetok Júda i obyvatelia Jeruzalema pad­li pred Hos­podinom klaňajúc sa Hos­podinovi.

Evanjelický

18 Vtedy sa Jóšáfát sklonil tvárou k zemi a všet­ci Júdej­ci i obyvatelia Jeruzalema pad­li pred Hos­podinom, aby sa Mu po­klonili.

Ekumenický

18 Jóšafat sa sklonil tvárou po zem a všet­ci Júdov­ci i obyvatelia Jeruzalema pad­li pred Hos­podinom na zem a vzdávali mu poc­tu.

Bible21

18 Nato se Jošafat sklo­nil tváří k zemi a ce­lý Juda i obyva­te­lé Je­ruzalé­ma pad­li před Hos­po­di­nem a klaně­li se mu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček