Bible212. Královská9,19

2. Královská 9:19

Král jim tedy vy­s­lal na­pro­ti dalšího jezd­ce: „Král se ptá – přinášíš pokoj?“ „Co se staráš o pokoj?" opáčil Je­hu. „Zařaď se za mě!“


Verš v kontexte

18 Jez­dec jim tedy vy­razil na­pro­ti: „Král se ptá – přinášíš pokoj?“ „Co se staráš o pokoj?" opáčil Je­hu. „Zařaď se za mě!“ Strážný tedy ohlásil: „Po­sel do­jel až k nim, ale ne­vrací se.“ 19 Král jim tedy vy­s­lal na­pro­ti dalšího jezd­ce: „Král se ptá – přinášíš pokoj?“ „Co se staráš o pokoj?" opáčil Je­hu. „Zařaď se za mě!“ 20 Strážný pak ohlásil: „Do­jel až k nim, ale ne­vrací se. Pod­le jíz­dy je to Je­hu, syn Ni­mši­ho; jede jako šílený.“

späť na 2. Královská, 9

Príbuzné preklady Roháček

19 Vtedy po­slal druhého jazd­ca na koni, ktorý keď prišiel k nim, po­vedal: Tak­to hovorí kráľ: Či pokoj? Ale Jehu zase odpovedal: Čo tebe do po­koja? Ob­ráť sa a poď za mnou.

Evanjelický

19 Nato po­slal druhého jazd­ca. Keď ten došiel k nim, vravel: Kráľ sa pýta, či pri­chádzate v po­koji. Jéhú po­vedal: Čo teba po po­koji? Ob­ráť sa a poď za mnou!

Ekumenický

19 Keď jaz­dec od­išiel oproti nim, po­vedal: Kráľ sa spytuje, či je všet­ko v poriadku. Jehu však od­vetil: Čo ťa do toho! Za­raď sa za mňa. Strážny hlásil ďalej: Po­sol prišiel až k nim, ale sa ne­vracia.

Bible21

19 Král jim tedy vy­s­lal na­pro­ti dalšího jezd­ce: „Král se ptá – přinášíš pokoj?“ „Co se staráš o pokoj?" opáčil Je­hu. „Zařaď se za mě!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček