Bible212. Královská7,15

2. Královská 7:15

Vy­razi­li tedy po je­jich stopě až k Jordánu a hle – po ce­lé cestě vi­dě­li plno výstro­je a výz­bro­je, kte­rou Ara­mej­ci na úprku od­hazova­li! A tak se po­s­lové vrá­ti­li a poda­li zprávu krá­li.


Verš v kontexte

14 A tak vza­li dvě koňská spřežení a král je vy­s­lal za ara­mej­ským voj­s­kem: „Jeď­te na průzkum!“ 15 Vy­razi­li tedy po je­jich stopě až k Jordánu a hle – po ce­lé cestě vi­dě­li plno výstro­je a výz­bro­je, kte­rou Ara­mej­ci na úprku od­hazova­li! A tak se po­s­lové vrá­ti­li a poda­li zprávu krá­li. 16 Lid teh­dy vy­razil a vy­plenil ara­mej­ský tá­bor. Mí­ra jemné mou­ky náhle stá­la pouhý še­kel a stejně tak dvě mí­ry ječ­mene, přes­ně jak ře­kl Hos­po­din.

späť na 2. Královská, 7

Príbuzné preklady Roháček

15 A išli za nimi až k Jor­dánu. A hľa, celá ces­ta bola pl­ná rúch a nádob, ktoré po­od­hadzovali z­desení Sýrovia vo svojom veľkom spechu. A po­slovia sa na­vrátili a oznámili to kráľovi.

Evanjelický

15 Šli za nimi až k Jor­dánu. A videli, že celá ces­ta bola pl­ná šiat a výzb­roje, ktorú Sýrčania na svojom úteku za­hodili. Keď sa po­slovia vrátili, oznámili to kráľovi.

Ekumenický

15 Sledovali ich až po Jor­dán. Na­podiv bola celá ces­ta pl­ná šat­stva a zbraní, ktoré Sýrčania v zmätku po­od­hadzovali. Po­slovia po svojom ná­vrate podali kráľovi hlásenie.

Bible21

15 Vy­razi­li tedy po je­jich stopě až k Jordánu a hle – po ce­lé cestě vi­dě­li plno výstro­je a výz­bro­je, kte­rou Ara­mej­ci na úprku od­hazova­li! A tak se po­s­lové vrá­ti­li a poda­li zprávu krá­li.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček