Bible212. Královská4,37

2. Královská 4:37

Veš­la dovni­tř, padla mu k no­hám a klaně­la se mu až k ze­mi. Pak vza­la syna a ode­š­la.


Verš v kontexte

36 Elíša přivo­lal Ge­hazi­ho: „Zavo­lej Šunemitku!“ Za­vo­lal ji te­dy, a když přiš­la, Elíša jí ře­kl: „Ta­dy máš svého syna.“ 37 Veš­la dovni­tř, padla mu k no­hám a klaně­la se mu až k ze­mi. Pak vza­la syna a ode­š­la. 38 Elíša se vrá­til do Gilgalu. V zemi byl hlad. Jednou, když před ním sedě­li pro­ročtí učedníci, ře­kl své­mu mlá­den­ci: „Přis­tav ten velký hrnec a uvař jim polévku.“

späť na 2. Královská, 4

Príbuzné preklady Roháček

37 A ona prišla, pad­la k jeho nohám a po­klonila sa k zemi. A tak vzala svoj­ho syna a vy­šla.

Evanjelický

37 Keď vstúpila, pad­la mu k nohám a po­klonila sa mu až po zem. Po­tom si vzala syna a vy­šla.

Ekumenický

37 Keď vstúpila, pad­la mu k nohám a po­klonila sa mu až po zem. Po­tom si vzala syna a od­išla.

Bible21

37 Veš­la dovni­tř, padla mu k no­hám a klaně­la se mu až k ze­mi. Pak vza­la syna a ode­š­la.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček