Bible212. Královská12,18

2. Královská 12:18

Teh­dy vy­táhl ara­mej­ský král Chazael, za­útočil na Gat a do­byl ho. Po­tom se Chazael roz­ho­dl, že po­táh­ne na Je­ruzalém.


Verš v kontexte

17 Stříbro z obětí odškodnění a z obětí za hřích se ovšem na Hos­po­dinův chrám ne­o­devzdávalo; to patři­lo kněžím. 18 Teh­dy vy­táhl ara­mej­ský král Chazael, za­útočil na Gat a do­byl ho. Po­tom se Chazael roz­ho­dl, že po­táh­ne na Je­ruzalém. 19 Jud­ský král Jo­aš pro­to vzal všech­ny za­svěcené dary svých předků, jud­ských králů Jošafa­ta, Je­ho­ra­ma a Achaziáše, i vlastní za­svěcené dary a všech­no zla­to, které se našlo v pokladnicích Hos­po­di­nova chrá­mu i králov­ského paláce, a po­slal to ara­mej­ské­mu krá­li Chazae­lovi. Ten pak od Je­ruzalé­ma od­táhl.

späť na 2. Královská, 12

Príbuzné preklady Roháček

18 A Jo­as, jud­ský kráľ, po­bral všet­ky po­svät­né veci, ktoré za­svätil Jozafat, Jehorám a Achaziáš, jeho ot­covia, jud­skí kráľovia, i svoje vlast­né po­svät­né veci i všet­ko zlato, ktoré sa našlo v po­kladoch domu Hos­podinov­ho i v dome kráľovom, a po­slal Hazaelovi, sýr­skemu kráľovi, a tak od­išiel od Jeruzalema.

Evanjelický

18 Vtedy pri­tiahol sýr­sky kráľ Chazáél, bojoval proti Gatu a za­bral ho. Po­tom sa chys­tal tiah­nuť proti Jeruzalemu.

Ekumenický

18 Vtedy vy­tiahol sýr­sky kráľ Chazael do boja proti Gátu a dobyl ho. Chazael sa chys­tal na­pad­núť i Jeruzalem.

Bible21

18 Teh­dy vy­táhl ara­mej­ský král Chazael, za­útočil na Gat a do­byl ho. Po­tom se Chazael roz­ho­dl, že po­táh­ne na Je­ruzalém.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček