Bible212. Královská10,30

2. Královská 10:30

Hos­po­din Je­huovi ře­kl: „Dobře jsi vy­ko­nal, co je v mých očích správné. Udělal jsi s Acha­bovým do­mem všech­no, co jsem chtěl, a pro­to bu­dou na iz­rael­ském trůnu sedět čtyři tví potomci.“


Verš v kontexte

29 Jehu se ale ne­od­vrá­til od hříchů Je­ro­boá­ma, syna Ne­ba­tova, který sve­dl ce­lý Iz­rael, to­tiž od těch zlatých te­lat v Bet-elu a Danu. 30 Hos­po­din Je­huovi ře­kl: „Dobře jsi vy­ko­nal, co je v mých očích správné. Udělal jsi s Acha­bovým do­mem všech­no, co jsem chtěl, a pro­to bu­dou na iz­rael­ském trůnu sedět čtyři tví potomci.“ 31 Jehu se ale ne­s­nažil do­držovat Zákon Hos­po­di­na, Boha Iz­rae­le, ce­lým svým srd­cem a ne­od­vrá­til se od hříchů Je­ro­boá­ma, který sve­dl ce­lý Iz­rael.

späť na 2. Královská, 10

Príbuzné preklady Roháček

30 Po­tom riekol Hos­podin Jehu-vo­vi: Pre­tože si dob­re vy­konal to, čo je spravedlivé v mojich očiach, že si vy­konal domu Achabov­mu všet­ko, čo bolo v mojom srd­ci, budú ti sedieť synovia štyroch pokolení na tróne Iz­raelovom.

Evanjelický

30 Hos­podin riekol Jéhúovi: Pre­tože si dob­re vy­konal, čo je správ­ne v mojich očiach, a uskutočnil si, čo som mal na mys­li proti Achábov­mu domu, tvoji synovia až do štvr­tého po­kolenia budú sedieť na iz­rael­skom tróne.

Ekumenický

30 Hos­podin po­vedal Jehu­ovi: Pre­tože si po­stupoval dob­re a robil to, čo uznávam za správ­ne, s Achábovým domom si naložil cel­kom podľa môj­ho želania, tvoji po­tom­kovia budú až do štvr­tého po­kolenia sedieť na tróne Iz­raela.

Bible21

30 Hos­po­din Je­huovi ře­kl: „Dobře jsi vy­ko­nal, co je v mých očích správné. Udělal jsi s Acha­bovým do­mem všech­no, co jsem chtěl, a pro­to bu­dou na iz­rael­ském trůnu sedět čtyři tví potomci.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček