Bible211. Samuel25,29

1. Samuel 25:29

Kdy­by se někdo roz­ho­dl tě pronásledovat a usi­lovat ti o život, tvůj život, můj pane, zůstane pevně ve svaz­ku živých, při Hos­po­di­nu, tvém Bo­hu. Život tvých ne­přá­tel však Bůh jako z pra­ku odmrští.


Verš v kontexte

28 Odpu­sť pro­sím pro­vinění své služebnice. Hos­po­din mé­mu pánu jis­tě zbu­duje trvalý dům, ne­boť můj pán vede Hos­po­di­novy boje a za ce­lou tu dobu se na to­bě nenašlo nic zlého. 29 Kdy­by se někdo roz­ho­dl tě pronásledovat a usi­lovat ti o život, tvůj život, můj pane, zůstane pevně ve svaz­ku živých, při Hos­po­di­nu, tvém Bo­hu. Život tvých ne­přá­tel však Bůh jako z pra­ku odmrští. 30 A po­tom, až Hos­po­din pro­káže mé­mu pánu všech­no to dob­ro­diní, které ti za­s­lí­bil, a přikáže ti být vůd­cem Iz­rae­le,

späť na 1. Samuel, 25

Príbuzné preklady Roháček

29 A keby aj povstal človek, aby ťa prena­sledoval a hľadal tvoju dušu, nuž bude duša môj­ho pána sviazaná vo sväz­ku živých u Hos­podina, tvoj­ho Boha, ale dušu tvojich ne­priateľov za­hodí preč ako z praku.

Evanjelický

29 Keby aj po­vs­tal človek, čo by ťa prena­sledoval a siahol ti na život, duša môj­ho pána bude vzatá do zväz­ku tých, čo žijú s Hos­podinom, tvojím Bohom, ale duša tvojich ne­priateľov bude vy­hodená ako z praku.

Ekumenický

29 Keby sa ťa nie­kto od­vážil prena­sledovať alebo ti siahať na život, tvoj život bude pojatý do zväz­ku živých u Hospodina, tvoj­ho Boha. Život tvojich ne­priateľov bude odm­rštený ako z praku.

Bible21

29 Kdy­by se někdo roz­ho­dl tě pronásledovat a usi­lovat ti o život, tvůj život, můj pane, zůstane pevně ve svaz­ku živých, při Hos­po­di­nu, tvém Bo­hu. Život tvých ne­přá­tel však Bůh jako z pra­ku odmrští.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček