Ekumenický1. Samuelova25,29

1. Samuelova 25:29

Keby sa ťa nie­kto od­vážil prena­sledovať alebo ti siahať na život, tvoj život bude pojatý do zväz­ku živých u Hospodina, tvoj­ho Boha. Život tvojich ne­priateľov bude odm­rštený ako z praku.


Verš v kontexte

28 Od­pusť trúfalosť svojej služob­nice! Hos­podin určite po­staví trvalý dom môj­mu pánovi, lebo vedie Hos­podinove boje a za celý čas tvoj­ho účin­kovania sa nenašlo na tebe nič zlého. 29 Keby sa ťa nie­kto od­vážil prena­sledovať alebo ti siahať na život, tvoj život bude pojatý do zväz­ku živých u Hospodina, tvoj­ho Boha. Život tvojich ne­priateľov bude odm­rštený ako z praku. 30 Keď po­tom spl­ní Hos­podin môj­mu pánovi všet­ko to dob­ré, čo o tebe po­vedal, ustanoví ťa za voj­vod­cu nad Iz­raelom.

späť na 1. Samuelova, 25

Príbuzné preklady Roháček

29 A keby aj povstal človek, aby ťa prena­sledoval a hľadal tvoju dušu, nuž bude duša môj­ho pána sviazaná vo sväz­ku živých u Hos­podina, tvoj­ho Boha, ale dušu tvojich ne­priateľov za­hodí preč ako z praku.

Evanjelický

29 Keby aj po­vs­tal človek, čo by ťa prena­sledoval a siahol ti na život, duša môj­ho pána bude vzatá do zväz­ku tých, čo žijú s Hos­podinom, tvojím Bohom, ale duša tvojich ne­priateľov bude vy­hodená ako z praku.

Ekumenický

29 Keby sa ťa nie­kto od­vážil prena­sledovať alebo ti siahať na život, tvoj život bude pojatý do zväz­ku živých u Hospodina, tvoj­ho Boha. Život tvojich ne­priateľov bude odm­rštený ako z praku.

Bible21

29 Kdy­by se někdo roz­ho­dl tě pronásledovat a usi­lovat ti o život, tvůj život, můj pane, zůstane pevně ve svaz­ku živých, při Hos­po­di­nu, tvém Bo­hu. Život tvých ne­přá­tel však Bůh jako z pra­ku odmrští.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček