Bible211. Samuel21,9

1. Samuel 21:9

„A nemáš tu po ruce nějaké kopí nebo meč?“ ze­ptal se ještě David Achi­me­le­cha. „Ne­vzal jsem si to­tiž s se­bou meč ani ji­nou zbraň, pro­tože králův roz­kaz spěchal.“


Verš v kontexte

8 (Byl tam ale i je­den ze Saulových služebníků, který toho dne zůstával před Hos­po­di­nem. Jmenoval se Doeg Edom­ský a byl to Saulův zmo­cněnec nad jeho pastýři.) 9 „A nemáš tu po ruce nějaké kopí nebo meč?“ ze­ptal se ještě David Achi­me­le­cha. „Ne­vzal jsem si to­tiž s se­bou meč ani ji­nou zbraň, pro­tože králův roz­kaz spěchal.“ 10 Kněz od­po­věděl: „Je tu meč Fi­liští­na Go­liáše, kterého jsi za­bil v údo­lí Ela. Je za­balen v pláš­ti za efo­dem. Jest­li chceš, vez­mi si ho. Žádný jiný tu nemám.“ Na to David ře­kl: „­Ten je nej­lepší, dej mi ho.“

späť na 1. Samuel, 21

Príbuzné preklady Roháček

9 Na to odpovedal kňaz: Meč Goliáša Filištín­skeho, ktorého si za­bil v doline Éla, ten hľa, je tu zavinutý v rúchu za efodom, ak si ten vez­meš, nuž vez­mi si, lebo nieto tu iného krome toho. A Dávid po­vedal: Takého nieto, jako je ten; daj mi ho.

Evanjelický

9 Dávid po­vedal Achímelechovi: Či ne­máš poruke kopiju alebo meč, lebo som si ne­vzal ani meč, ani inú zbraň, pre­tože kráľova záležitosť je súr­na.

Ekumenický

9 Dávid sa ešte spýtal Achímeleka: Ne­máš poruke nejakú kopiju alebo meč? Ne­vzal som si ani meč, ani nijakú zbraň, lebo kráľova záležitosť bola súr­na.

Bible21

9 „A nemáš tu po ruce nějaké kopí nebo meč?“ ze­ptal se ještě David Achi­me­le­cha. „Ne­vzal jsem si to­tiž s se­bou meč ani ji­nou zbraň, pro­tože králův roz­kaz spěchal.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček