Bible211. Samuel14,21

1. Samuel 14:21

Ti Hebre­j­ové, kteří před­tím byli s Fi­liští­ny a přeš­li do je­jich tá­bo­ra, se teď při­da­li k Iz­rael­cům, kteří byli se Sau­lem a s Jo­na­tanem.


Verš v kontexte

20 Saul a jeho muži se shro­máž­di­li, vy­razi­li do bitvy a hle – oni se tam v hroz­ném zmatku navzájem po­bíje­li meči! 21 Ti Hebre­j­ové, kteří před­tím byli s Fi­liští­ny a přeš­li do je­jich tá­bo­ra, se teď při­da­li k Iz­rael­cům, kteří byli se Sau­lem a s Jo­na­tanem. 22 Když se všich­ni Iz­rael­ci ukrytí v Efraim­ských horách do­slech­li, že Fi­lištíni utí­kají, připo­ji­li se i oni k pronásledování a bitvě.

späť na 1. Samuel, 14

Príbuzné preklady Roháček

21 A boli aj Hebreji vše za Filištínov, ktorí tiež prišli s nimi do tábora na okolo, aj tí sa teraz ob­rátili, aby boli s Iz­raelom, ktorý bol so Sau­lom a s Jonatánom.

Evanjelický

21 Aj Heb­rej­ci, ktorí sa dáv­nejšie pri­dali k Filištín­com a teraz tiah­li s nimi do tábora, sa vrátili, aby boli s tými iz­rael­skými, ktorí držali so Sau­lom a Jonatánom.

Ekumenický

21 Heb­reji, ktorí pred­tým stáli na strane Filištín­cov a pri­tiah­li s nimi do tábora, pre­beh­li k tým Iz­raelitom, čo boli so Sau­lom a Jonatánom.

Bible21

21 Ti Hebre­j­ové, kteří před­tím byli s Fi­liští­ny a přeš­li do je­jich tá­bo­ra, se teď při­da­li k Iz­rael­cům, kteří byli se Sau­lem a s Jo­na­tanem.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček