Bible211. Letopisů22,8

1. Letopisů 22:8

Do­stal jsem ale slovo Hos­po­di­novo: ‚Pro­lil jsi mno­ho krve a sve­dl mno­ho bi­tev. Pro­tože jsi pře­de mnou na zemi pro­lil to­lik krve, nemůžeš stavět dům mé­mu jménu.


Verš v kontexte

7 David Šalo­mou­novi ře­kl: „Můj synu, měl jsem na srd­ci po­stavit dům jménu Hos­po­di­na, svého Bo­ha. 8 Do­stal jsem ale slovo Hos­po­di­novo: ‚Pro­lil jsi mno­ho krve a sve­dl mno­ho bi­tev. Pro­tože jsi pře­de mnou na zemi pro­lil to­lik krve, nemůžeš stavět dům mé­mu jménu. 9 Na­rodí se ti ale syn a ten bude mužem poko­je, ne­boť mu dám za­ku­sit pokoj ode všech ne­přá­tel ko­lem doko­la. Bude se jmenovat Šalo­moun, Pokojný, ne­boť za jeho dnů dám Iz­rae­li pokoj a mír.

späť na 1. Letopisů, 22

Príbuzné preklady Roháček

8 Ale stalo sa slovo Hos­podinovo o mne po­vediac: Vy­lial si množs­tvo krvi a viedol si veľké boje; nebudeš staväť môj­mu menu dom, lebo si vy­lial mnoho krvi na zem predo mnou.

Evanjelický

8 Do­stalo sa mi však Hos­podinov­ho na­pomenutia: Prelial si mnoho krvi a viedol si veľké boje. Ne­po­stavíš môj­mu menu dom, pre­tože si prelial predo mnou mnoho krvi na zem.

Ekumenický

8 Hos­podin mi však vy­čítal: Prelial si veľa krvi a zviedol ur­put­né boje. Ne­po­stavíš dom môj­mu menu, lebo si predo mnou prelial veľa krvi na zem.

Bible21

8 Do­stal jsem ale slovo Hos­po­di­novo: ‚Pro­lil jsi mno­ho krve a sve­dl mno­ho bi­tev. Pro­tože jsi pře­de mnou na zemi pro­lil to­lik krve, nemůžeš stavět dům mé­mu jménu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček