Bible211. Letopisů11,19

1. Letopisů 11:19

„Chraň Bůh,“ zvo­lal. „To mám pít krev těch­to mužů, kteří na­sa­di­li život? Vž­dyť tu vodu při­nes­li s na­sazením života!“ A ne­ch­těl se napít. Takové či­ny ko­na­la tato tro­jice hr­dinů.


Verš v kontexte

18 A tak se ta Tro­jice pro­bi­la do fi­lištín­ského tá­bo­ra a naváži­la vodu z bet­lém­ské stud­ny u brá­ny. Vza­li ji a do­nes­li Davi­dovi. Ten se jí však odmí­tl na­pít, ale vy­lil ji jako oběť Hos­po­di­nu. 19 „Chraň Bůh,“ zvo­lal. „To mám pít krev těch­to mužů, kteří na­sa­di­li život? Vž­dyť tu vodu při­nes­li s na­sazením života!“ A ne­ch­těl se napít. Takové či­ny ko­na­la tato tro­jice hr­dinů. 20 Ve­li­te­lem Třicítky byl Joábův bra­tr Abišaj. Oháněl se kopím tak, že jich po­bil na tři sta, a tak se stal stejně známým jako Tro­jice.

späť na 1. Letopisů, 11

Príbuzné preklady Roháček

19 A riekol: Nech ma od toho za­chráni môj Bôh, aby som to mal učiniť! Či by som mal piť krv tých­to mužov s ich dušami? Lebo ju donies­li za svoje duše. A tedy nech­cel ju piť. To vy­konali tí traja hr­dinovia.

Evanjelický

19 a po­vedal: Bože chráň, aby som to urobil! Mám vari piť krv tých­to mužov? Veď ju donies­li za cenu vlast­ného života. A nech­cel ju piť. To vy­konali tí traja hr­dinovia.

Ekumenický

19 Po­vedal: Nech ma Boh chráni, aby som to urobil! Mám azda piť krv tých­to mužov? Veď s nasadením vlast­ných životov ju prinies­li. A nech­cel ju piť. To vy­konali tí traja hr­dinovia.

Bible21

19 „Chraň Bůh,“ zvo­lal. „To mám pít krev těch­to mužů, kteří na­sa­di­li život? Vž­dyť tu vodu při­nes­li s na­sazením života!“ A ne­ch­těl se napít. Takové či­ny ko­na­la tato tro­jice hr­dinů.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček