Bible211. Korintským10,29

1. Korintským 10:29

Ne­mluvím ovšem o tvém svědo­mí, ale o svědo­mí toho druhého. „Proč by ale mou svo­bo­du mělo určovat cizí svědo­mí?


Verš v kontexte

28 Kdy­by vám ale někdo ře­kl: „To­hle bylo za­svěceno bohům,“ pak to ne­jez­te. Měj­te ohled na to­ho, kdo vás upo­zornil, a na svědo­mí. 29 Ne­mluvím ovšem o tvém svědo­mí, ale o svědo­mí toho druhého. „Proč by ale mou svo­bo­du mělo určovat cizí svědo­mí? 30 Vž­dyť ten pokrm jím s vděčností! Pro­č bych měl být od­su­zován kvů­li něče­mu, za co vzdávám díky?“

späť na 1. Korintským, 10

Príbuzné preklady Roháček

29 Ale hovorím: Nie p­re vlastné, t­voje svedomie, ale p­re svedomie toho druhého. Lebo načo má byť moja sloboda súdená od cudzieho svedomia?

Evanjelický

29 Nehovorím o vašom svedomí, ale o svedomí toho druhého, lebo prečo má svedomie iného súdiť moju slobodu?

Ekumenický

29 ne­mys­lím pre vaše svedomie, ale pre svedomie toho druhého. Veď prečo má moju slobodu súdiť svedomie nie­koho iného?

Bible21

29 Ne­mluvím ovšem o tvém svědo­mí, ale o svědo­mí toho druhého. „Proč by ale mou svo­bo­du mělo určovat cizí svědo­mí?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček