Ekumenický1. Korintským10,29

1. Korintským 10:29

ne­mys­lím pre vaše svedomie, ale pre svedomie toho druhého. Veď prečo má moju slobodu súdiť svedomie nie­koho iného?


Verš v kontexte

28 Ak vám nie­kto po­vie: Toto bolo obetované mod­lám! , nejedz­te to kvôli tomu, kto vás na to upozor­nil, a kvôli svedomiu; 29 ne­mys­lím pre vaše svedomie, ale pre svedomie toho druhého. Veď prečo má moju slobodu súdiť svedomie nie­koho iného? 30 Ak ja niečo s vďakou požívam, prečo by ma mal nie­kto od­sudzovať za to, za čo ďakujem?

späť na 1. Korintským, 10

Príbuzné preklady Roháček

29 Ale hovorím: Nie p­re vlastné, t­voje svedomie, ale p­re svedomie toho druhého. Lebo načo má byť moja sloboda súdená od cudzieho svedomia?

Evanjelický

29 Nehovorím o vašom svedomí, ale o svedomí toho druhého, lebo prečo má svedomie iného súdiť moju slobodu?

Ekumenický

29 ne­mys­lím pre vaše svedomie, ale pre svedomie toho druhého. Veď prečo má moju slobodu súdiť svedomie nie­koho iného?

Bible21

29 Ne­mluvím ovšem o tvém svědo­mí, ale o svědo­mí toho druhého. „Proč by ale mou svo­bo­du mělo určovat cizí svědo­mí?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček