RoháčekDaniel2,31

Daniel 2:31

Ty, kráľu, si videl a hľa, nejaký veľký ob­raz, a ten veľkolepý ob­raz, ktorého blesk bol náramný, stál pred tebou a bol na po­hľad strašný.


Verš v kontexte

30 A mne nebolo zjavené toto tajom­stvo pre múd­rosť, ktorá by asi bola vo mne, väčšia od múd­ros­ti všetkých živých, ale pre­to, aby oznámili kráľovi žiadaný výklad, a aby si zvedel myšlien­ky svoj­ho srd­ca. 31 Ty, kráľu, si videl a hľa, nejaký veľký ob­raz, a ten veľkolepý ob­raz, ktorého blesk bol náramný, stál pred tebou a bol na po­hľad strašný. 32 Hlava ob­razu bola z výbor­ného zlata, jeho pr­sia a jeho ramená boly zo strieb­ra, jeho brucho a jeho bed­rá z medi,

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

31 Ty, kráľu, si videl a hľa, nejaký veľký ob­raz, a ten veľkolepý ob­raz, ktorého blesk bol náramný, stál pred tebou a bol na po­hľad strašný.

Evanjelický

31 Kráľu, videl si veľkú sochu. Táto socha bola mohut­ná a mimoriad­ne jagavá; stála pred tebou a jej výzor bol strašný.

Ekumenický

31 Ty, kráľ, videl si akúsi mohut­nú sochu. Tá socha bola veľká a jej lesk bol veľmi sil­ný; stála pred tebou a jej výzor na­háňal strach.

Bible21

31 Nuže, krá­li, měl jsi vi­dění a hle, spatřils ja­kou­si ve­likou so­chu. Byla to ohrom­ná so­cha ne­o­byčejného vzhle­du. Tyči­la se před te­bou a bu­di­la hrů­zu.