EvanjelickýDaniel2,31

Daniel 2:31

Kráľu, videl si veľkú sochu. Táto socha bola mohut­ná a mimoriad­ne jagavá; stála pred tebou a jej výzor bol strašný.


Verš v kontexte

30 Mne bolo vy­javené toto tajom­stvo nie pre múd­rosť, ktorej by som mal viac ako os­tat­né živé tvory, ale pre­to, aby sa kráľovi do­stalo vy­svet­lenia a ty, aby si po­chopil myšlien­ky svoj­ho srd­ca. 31 Kráľu, videl si veľkú sochu. Táto socha bola mohut­ná a mimoriad­ne jagavá; stála pred tebou a jej výzor bol strašný. 32 Hlava sochy bola z jem­ného zlata, jej pr­sia a ramená zo strieb­ra, jej brucho a bed­rá z bron­zu;

späť na Daniel, 2

Príbuzné preklady Roháček

31 Ty, kráľu, si videl a hľa, nejaký veľký ob­raz, a ten veľkolepý ob­raz, ktorého blesk bol náramný, stál pred tebou a bol na po­hľad strašný.

Evanjelický

31 Kráľu, videl si veľkú sochu. Táto socha bola mohut­ná a mimoriad­ne jagavá; stála pred tebou a jej výzor bol strašný.

Ekumenický

31 Ty, kráľ, videl si akúsi mohut­nú sochu. Tá socha bola veľká a jej lesk bol veľmi sil­ný; stála pred tebou a jej výzor na­háňal strach.

Bible21

31 Nuže, krá­li, měl jsi vi­dění a hle, spatřils ja­kou­si ve­likou so­chu. Byla to ohrom­ná so­cha ne­o­byčejného vzhle­du. Tyči­la se před te­bou a bu­di­la hrů­zu.