RoháčekEzechiel26,15

Ezechiel 26:15

Tak­to hovorí Pán Hos­podin Týru: či azda od hr­motu tvoj­ho pádu, keď budú stenať ranení na sm­rť, keď budú ukrut­ne za­bíjať pro­stred teba, nebudú sa triasť os­trovy?


Verš v kontexte

14 A ob­rátim ťa na holú, od sln­ka vy­pálenú skalu; budeš mies­tom na prestieranie sietí; nebudeš viacej vy­stavený, lebo ja Hos­podin som hovoril, hovorí Pán Hos­podin. 15 Tak­to hovorí Pán Hos­podin Týru: či azda od hr­motu tvoj­ho pádu, keď budú stenať ranení na sm­rť, keď budú ukrut­ne za­bíjať pro­stred teba, nebudú sa triasť os­trovy? 16 A sos­túpia so svojich trónov všet­ky kniežatá mora a složia svoje plášte a vy­zlečú i svoje vy­šívané rúcha; v hrôzu sa ob­lečú a budú sedieť na zemi a trasúc sa každú chvíľu budú sa desiť nad tebou.

späť na Ezechiel, 26

Príbuzné preklady Roháček

15 Tak­to hovorí Pán Hos­podin Týru: či azda od hr­motu tvoj­ho pádu, keď budú stenať ranení na sm­rť, keď budú ukrut­ne za­bíjať pro­stred teba, nebudú sa triasť os­trovy?

Evanjelický

15 Tak­to vraví Týru Hos­podin, Pán: Vskut­ku, od rachotu tvoj­ho hlučného pádu, keď budú stonať tvoji smr­teľne ranení, za­trasú sa os­trovy.

Ekumenický

15 Tak­to vraví Týru Pán, Hos­podin: Či sa neza­trasú os­trovy od rachotu tvoj­ho hlučného pádu, keď budú stonať tvoji smr­teľne ranení?

Bible21

15 Tak praví Panovník Hos­po­din: Týre, ce­lé po­břeží se bude třást racho­tem tvého pá­du a sténáním tvých zraněných v tom hroz­ném vraždění.